isbe-f-forefront (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
fōr´frunt ( פנים , pānı̄m ): "전면(forefront)"은 "뒷-전면(back-front)"이라는 표현이 사라지면서 이제는 일반적으로 "앞면(front)"이 사용된다. "전면"은 pānı̄m "얼굴"의 번역어이며(열왕기하 16:14; 에스겔 40:19 두 번; 47:1), mūl pānı̄m "얼굴 맞은편"의 번역어이기도 하다(출애굽기 26:9; 레위기 8:9, "그가 두건을 그의 머리에 씌우고 두건 위 전면에 금 패를 달았다"; "그의 전면에"를 개역성경(영미)은 "앞에"로 번역; 사무엘하 11:15, "싸움이 가장 치열한 전면에"). rō'sh "머리"의 번역어로도 쓰이며(역대하 20:27), shēn "이"의 번역어이기도 하다(사무엘상 14:5, "하나는 북쪽으로 믹마스 맞은편을 향한 전면에 서 있었다", 흠정역 여백: "히브리어 이", 개역성경(영미)은 "하나의 낭떠러지는 북쪽으로 믹마스 앞에 솟아 있었다"). 마카베오상 4:57 여백에서는 prósōpon "얼굴"의 번역어로 쓰인다. "그들이 금관으로 성전의 전면을 장식하였다." 개역성경(영미)은 에스겔 40:15에서 "얼굴" 대신 "전면"을, 여호수아 22:11에서 "맞은편" 대신 "의 전면에"를 사용하였다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-f-forefront(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Forefront (ISBE) translated_as ←