isbe-f-foolery (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
어리석음 (fool´ẽr·i): 복수형 "fooleries"는 집회서 22:13 개역한글성경에 나타난다: "어리석은 자와는 많이 말하지 말라 ... 그러면 너는 그의 어리석음에 더럽혀지지 않을 것이다." 헬라어 단어는 ἐντιναγμός, entinagmós로, "안으로 쳐들어옴" 또는 "공격"을 의미하며, entinássō ("안으로 치다", "향해 던지다")에서 파생되었다(마카베오1서 2:36; 마카베오2서 4:41; 11:11). 개정역(영국·미국판)은 "너는 그의 공격에 더럽혀지지 않을 것이다"로 번역하며, 난외주에 "더럽혀짐: 그의 공격에서 돌아서라"라고 되어 있다. 그 의미는 아마도 "그가 내뱉는 것으로"이며, 즉 그의 어리석거나 비열한 말들이 침을 뱉는 것과 같다는 뜻일 것이다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-f-foolery(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Foolery (ISBE) translated_as ←