isbe-f-flat-nose (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
(חרם , ḥārum ; 칠십인역 κολοβόριν , kolobórin ): 레위기 21:18에만 등장하는 표현으로, 제사장 가문의 구성원이 제단에서 섬기는 것을 자격 박탈시키는 기형을 나타내는 명칭으로 사용된다. 이 단어의 어근은 "잘라 내다" 또는 "납작하게 자르다"를 의미하며, 영국·미국 개정역 난외에는 "갈라진 코"로 대체된다. 이 용어가 나타내는 상태는 가장 아마도 언청이, 특히 이중 언청이에 흔히 동반되는 납작하게 눌린 코일 것이다. 단순히 납작한 코는 제사장이 "하나님의 떡을 드리는" 일에 부적합하게 만들 만큼 충분히 중요한 결함으로 볼 수 없다. 그러나 언청이는, 이 구절에 열거된 눈 먼 것이나 다른 선천적 기형이나 결함들처럼, 아론의 자손이 공적 종교 직무를 수행하기에 부적합하거나 부적절하게 만들 수 있다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-f-flat-nose(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Flat Nose (ISBE) translated_as ←