isbe-f-female (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
fē´māl : 두 히브리어 단어가 이렇게 번역된다. (1) נקבה , neḳēbhāh 는 성적 특성에 대한 단순한 생리학적 묘사로(נקב , nāḳabh "구멍을 뚫다"에서 유래), זכר , zākhār "남성"에 대응한다("남성" 항목 참조). (2) אשּה , 'ishshāh 는 불규칙 복수 נשׁים , nāshı̄m 을 가지며(창세기 7:2에서만, 다른 모든 곳에서는 "아내", "여인"), אישׁ , 'ı̄sh "사람"의 여성형이다. 헬라어 단어는 θῆλυς , thḗlus 로, 문자적으로 "젖을 먹이는 자", "젖을 주는 자"를 의미한다(θηλάζω , thēlázō "젖을 먹이다"에서 유래). 이스라엘의 법은 종종 남성에게 부당하게 편파적인 것처럼 보이지만, 이러한 많은 법적·종교적 여성의 불이익이 입법 당시의 사회적 조건에서 설명될 수 있음을 고려해야 한다. 따라서 이것들은 동시대 이방 종교에서도 발견된다. 약한 성에 대한 이러한 편견의 흔적이 신약에서도 발견되지만, 갈라디아서 3:28에서 분명히 나타나듯 성 간의 종교적 차별은 사실상 사라졌다: "유대인이나 헬라인이나 종이나 자유인이나 남자나 여자나 다 그리스도 예수 안에서 하나이니라"; 베드로전서 3:7도 비교하라.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-f-female(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Female (ISBE) translated_as ←