바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-f-feign (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

fān ( בּדא , bādhā' , נכר , nākhār ; πλαστός , plastós ): 다음의 의미들로 사용된다. (1) "고안하다", "발명하다"의 의미로, bādhā' ("형성하다", "만들다")의 번역으로 쓰인다 (느헤미야 6:8, "그대가 자기 마음에서 꾸며낸 것이다"; 열왕기상 12:33, 성경 역본들 "자기 마음에서 고안한" 과 비교); plastós ("형성된", "빚어진")의 번역으로도 쓰인다 (베드로후서 2:3, "꾸며낸 말로 너희를 상품처럼 이용하려 한다"). (2) "가장", "위장"의 의미로, nākhār ("낯설다", "이방인처럼 보이다")의 번역이다 (열왕기상 14:5, "자신을 다른 여자인 체하다", 열왕기상 14:6; 창세기 42:7; 잠언 26:24 비교); 'ābhal ("애도하다", "상제처럼 행동하다") (사무엘하 14:2); hālal ("과시하다", 힛파엘 "미친 체하다", "광기를 꾸미다") (다윗에 관해, 사무엘상 21:13; 예레미야 25:16; 예레미야 50:38 비교); hupokrı́nomai ("가면을 쓰고 판결을 내리거나 행동하다") (누가복음 20:20, "의인인 체하는 자들"). (3) "기만", "사기", "불성실"의 의미로, mirmāh "거짓된 입술에서 나오지 않는 기도" (시편 17:1); sheḳer ("거짓", "허위") "유다가 전심으로 내게 돌아오지 않고 거짓되이 돌아왔다" (예레미야 3:10; 에스드라2서 8:28 비교); kāhash ("거짓말하다", "아첨하거나 거짓말로 순종하는 척하다") (사무엘하 12:45; 시편 18:44; 시편 66:3; 시편 81:15), 여기서 흠정역과 개정역 본문의 "스스로 복종하다"는 난외주(흠정역과 개정역)에서 "거짓된 순종을 바치다, 히브리어 거짓말"로 번역된다. 개정역은 사무엘하 13:5에서 "만들다" 대신 "꾸미다"를, 사무엘하 13:6에서 "만들었다" 대신 "꾸몄다"로 옮긴다.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Feign (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →