바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-f-fame (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

fām ( שׁם , shēm , שׁמע , shēma‛ ; ἀκοή , akoḗ , φήμη , phḗmē ): "명성(fame)"은 두 가지 의미를 지닌다: (1) 소문 또는 풍문, (2) 명성 또는 평판(구약에서는 두 의미를 구분하기가 항상 쉬운 것은 아니다). "명성"으로서의 shēma‛ 는 "풍문," "소문," "보고"를 뜻하며(민 14:15; 욥 28:22, 개역영어성경 "소문") 아마 "보고"를 의미하겠지만, 왕상 10:1; 대하 9:1; 사 66:19에서는 "명성" 또는 "평판"일 가능성이 높다. shemū‛āh (왕상 10:7; 대하 9:6)은 어느 쪽의 의미도 가질 수 있다. shōma‛ (수 6:27; 수 9:9; 에 9:4)는 평판이라는 의미의 "명성"을 뜻하는 것으로 보이지만, 렘 6:24(미국 표준개역판)에서는 "소문"을 뜻한다. shēm 즉 "이름"은 평판의 의미를 지닌다(왕상 4:31; 대상 14:17; 대상 22:5; 습 3:19, 개역영어성경 "이름"). ḳōl 즉 "소리"는 보고를 뜻한다(창 45:16, 미국 표준개역판 "소문"). 신약에서 akoē 즉 "들음"은 개역영어성경에서 "보고"이다(마 4:24; 마 14:1; 막 1:28). phēmē 즉 "말," "소문"은 이 의미에서의 보고, 즉 명성이다(마 9:26; 눅 4:14). ḗchos 즉 "소리," "소음"(눅 4:37, 개역영어성경 "소문")과 lógos 즉 "말씀"(눅 5:15, 개역영어성경 "보고")도 같은 의미를 지닌다. diaphēmı́zō 즉 "두루 말하다," "공개적으로 알리다"(마 9:31, "그들이... 그의 명성을 두루 퍼뜨렸다")는 평판이라는 의미의 명성을 함의하는 것으로 보인다. 마카베오1서 3:26에는 평판이라는 의미의 "명성"이 나온다: "그의 명성(ónoma , 개역영어성경 "이름")이 왕에게까지 전해졌다"(3:41 "그들의 명성을 들었다"). 영국개역판은 렘 50:43에서 shēma‛ 를 "소문"이 아닌 "명성"으로 읽는다.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Fame (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →