isbe-e-exile (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
ek´sı̄l, eg´zı̄l (גּלה, gālāh; צעה, cā‛āh): 흠정역에서 "exile"(유배)은 두 번만 나온다(사무엘하 15:19(gālāh, "이동하다"); 이사야 51:14(cā‛āh, "굽히다")). 개정역에서는 "유배"가 "포로"(captivity)를 대신하는 경우가 있다(에스라 8:35(shebhı̄)); 에스겔 12:4(gōlāh')); "유배를 가다"가 "이동하여 가다"를 대신하기도 하고(에스겔 12:11); "에티오피아의 유배자들"이 "에티오피아 포로들"을 대신하며(이사야 20:4); "그가 내 유배자들을 자유롭게 보내리라"가 "그가 내 포로들을 보내리라"를 대신한다(이사야 45:13); "유배자"가 "포로"를 대신한다(이사야 49:21). "유배"(the exile)는 흠정역과 개정역에서 "포로 됨"(the captivity)으로 표현된다(captivity 참조).
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-e-exile(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Exile (ISBE) translated_as ←