isbe-e-execute-executioner (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
ek´sē̇-kūt, ek-sē̇-kū´shun-ẽr (עשׂה, ‛āsāh, "행하다"; דּין, dı̄n, "판단하다", "결정하다"; ποιέω, poiéō, "행하다"; σπεκουλάτωρ, spekoulátōr, 라틴어 speculator, "수행원"): "판결을 집행하다", "복수하다" 등의 의미에서 "execute"(집행하다)는 구약성경에서 자주 발견된다(출애굽기 12:12; 신명기 10:18; 시편 149:7; 예레미야 22:3; 에스겔 25:11; 미가 5:15; 예레미야 21:12 비교, "아침에 공의를 베풀어"). 신약성경에서도 몇 차례 등장한다(요한복음 5:27; 로마서 13:4 흠정역; 유다서 1:15). 법적 절차에 의한 사형 집행의 의미로는 발견되지 않는다. "집행자"(executioner)는 흠정역에서 마가복음 6:27에만 나타나는데, 여기서 헤롯 왕이 세례 요한을 참수하도록 "집행자"(spekoulatōr)를 보냈다고 되어 있다. 그러나 영국 개정역(British and American)과 미국 표준 개정역은 본문의 더 엄밀한 의미에 따라 "왕이 즉시 위병 하나를 보내어"로 번역한다. 그러나 처형인의 직분은 고대의 모든 대제국에서 공인된 직분이었다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-e-execute-executioner(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Execute Executioner (ISBE) translated_as ←