isbe-e-enlarge-enlargement (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
en-larj´, en-larj´ment: "넓히다(to enlarge)"는 매우 자주 비유적으로 사용된다. "하나님이 야벳을 넓히시고"(창세기 9:27), 즉 "야벳을 큰 민족이 되게 하다"는 뜻; 또는 "주께서 내 걸음을 넓히셨으므로"(사무엘하 22:37), 즉 "주께서 나에게 성공을 주셨다"는 뜻이다. "넓히다"의 매우 특이한 용례가 개역한글 시편 4:1에 있다. "나를 넓히셨나이다"(개역 표준역(영국·미국판)은 "나를 자유롭게 하셨다"), 즉 "주께서 나에게 자유를, 고난에서의 구원을 주셨다"는 뜻이다. "우리 마음이 넓어졌노라"(πλατύνω, platúnō; 고린도후서 6:11)와 "너희도 넓어지라"(고린도후서 6:13)는 한 당사자가 다른 당사자에 대해 큰 사랑을 표현하는 것이다. 사무엘상 2:1, "내 입이 넓어졌으니", 즉 "찬양으로 가득하다"도 참조하라. 에스겔 41:7, "더 넓어졌고"(개역한글 "넓어지며"). 개역한글 에스더 4:14의 넓어짐(Enlargement)은 רוח, rāwaḥ, "넓히다", "유예하다"에서 온 것으로, 개역 표준역(영국·미국판)에서는 "구원"과 짝을 이루어 더 잘 어울리는 "안도"로 번역된다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-e-enlarge-enlargement(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Enlarge Enlargement (ISBE) translated_as ←