바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-e-endow-endue (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

en-dou´, en-dū´: "Endow"는 원래 "지참금을 주다"를 뜻하고, "indue"는 "입히다"의 의미를 취했다. 두 단어는 문자적 의미가 비슷하여 기원이 다름에도 불구하고 은유적 용법에서 혼동이 생겼다. 창세기 30:20(개역 "좋은 지참금을 주셨도다", 개정역 "주셨다", zābhadh "주다", "부여하다"); 출애굽기 22:16(개역 "돈을 주고 그 여자를 아내로 삼다", 개정역 "지참금을 치르다", māhar "사다", "지참금 주다"); 신명기 22:29 참조. 역대하 2:12, 2:13(개역과 개정역 모두 "총명을 갖추다", yadha‛ "알다"에서); 누가복음 24:49(개역 "능력으로 입히다", 개정역 "입혀지다", ἐνδύω, endúō "입히다").

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Endow Endue (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →