isbe-e-endless (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
end´les (ἀκατάλυτος, akatálutos, 히브리서 7:16; ἀπέραντος, apérantos, 디모데전서 1:4): 이 영어 단어는 신약에서 두 번 나타나며, 위에 언급한 두 그리스어로 표현된다. (1) 히브리서 7:16에서 예수께서는 "영원한 생명의 능력을 따른" 제사장이라 한다. 이 단어는 개역 난외주에서와 같이 문자적으로 "해소될 수 없는"을 뜻한다. 단순히 그리스도의 제사장직이 영원하다는 것만이 아니라, 그 제사장직이 시간과 영원에서 죽음이 결코 건드릴 수 없는 생명을 본성적으로 소유하신 데 근거한다는 것이다. 이것이 그리스도를 율법 아래의 제사장들과 본질적으로 구별한다. (2) 디모데전서 1:4에서 바울은 디모데에게 "망한 이야기와 끝없는 족보들"에 귀를 기울이지 말라고 경고한다. 이 언급은 한계를 알 수 없는 영지주의 사변의 유출(에온) 계열을 가리키는 듯하다. 위의 단어들과 구별하여 "영원한", "항구적인"을 뜻하는 단어들이 따로 있으니 해당 항목을 참조하라.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-e-endless(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Endless (ISBE) translated_as ←