isbe-e-emulation (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
em-ū-lā´shun ( ζῆλος , zḗlos , παραζηλόω , parazēlóō ): 신약성경에서 두 번 나오는데, 한 번은 나쁜 의미로, 한 번은 좋은 의미로 쓰인다. (1) 갈 5:20 흠정역에서 zēlos ("열심", "진지함", "열정")의 번역으로, "육체의 일들" 가운데 분류되며, 우리의 존재나 소유물이나 고백 때문에 다른 사람들 안에 시기나 질투를 불러일으키는 것을 의미한다. 이 그리스어 단어는 행 13:45; 롬 13:13; 고전 3:3; 약 3:14, 16; 고후 12:20; 갈 5:20에서 이 의미로 쓰이며; 개정역(영미판)은 "질투"로 번역한다. 이것은 기독교인들이 종종 충분히 경계하지 못하는 육체 혹은 하등 본성의 일을 나타낸다; 다른 사람들 안에 그러한 감정을 불러일으키는 것이 "육체"를 기쁘게 한다. (2) 롬 11:14 흠정역에서 "emulation"은 parazēloō ("열심을 내게 하다 혹은 질투하게 하다")의 번역으로, 좋은 의미로 사용된다. "어찌하든지 내 골육을 시기[개정역(영미판) 질투]하게 하여" (롬 10:19과 비교, 신 32:21에서 인용). 이런 의미에서 우리의 진지함과 열심의 모범으로 느리거나 무관심한 자들을 "경쟁으로 불러일으키는" 것은 유익하다. 이것은 "육체"를 기쁘게 하는 것이 아니라 "성령"을 섬기는 것이다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-e-emulation(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Emulation (ISBE) translated_as ←