isbe-e-embroidery (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
em-broid´ẽr-i ( רקמה , riḳmāh ; 흠정역 Needlework): riḳmāh 는 다양한 색으로 문양을 낸 모든 종류의 천에 적용되었다. 제조 방법은 알려지지 않았다. 문양은 천에 짜 넣었거나 바늘이나 갈고리로 그려 넣었을 것이다 (삿 5:30; 시 45:14; 겔 16:10, 13, 18; 26:16; 27:7, 16, 24). mȧ‛ăseh rāḳām 은 개정역(영미판)에서 "바느질 작업" 대신 "자수공의 작업"으로 번역된다 (출 26:36; 27:16; 28:39; 36:37; 38:18; 39:29; 삿 5:30; 시 45:14). rāḳām , "자수공"은 출 35:35; 38:23에 나온다. 이 단어가 ‛āragh , "짜는 자" 대신 사용된다는 사실은, 자수공의 작업이 직조공의 작업과 달랐거나 "rāḳām"이 특별히 정교한 직조에 능숙했음을 시사한다. 또 다른 단어 ḥōshēbh 는 숙련된 직조공을 묘사하는 데 쓰인다. 흠정역의 출 26:1, 31; 28:6, 15; 35:33, 35; 36:8, 35; 39:3, 8에서 "정교한 작업"은 미국 표준 개정역에서 "숙련된 장인의 작업"으로 번역된다. 이 구절은 "디자이너들"로 자유롭게 번역되기도 했다. 개정역(영미판)의 출 28:39에서 shābhac 는 "짜다"로 번역된다. 출 28:4에는 tashbēc 라는 단어가 나오는데, 흠정역에서는 "수놓은"으로, 개정역(영미판)에서는 "체크 무늬 작업"으로 번역된다. 만약 이런 종류의 작업이 추정되는 것이라면, 이것은 자수보다 오히려 더 진정한 의미의 "바느질 작업"이다. 이 작업은 오늘날에도 다마스쿠스를 비롯한 시리아의 일부 도시와 마을에서 이루어지고 있다. 남성들이 일반 두식 아래 쓰는 작은 모자와 헐렁한 겉옷 또는 실내복이 흔히 볼 수 있는 형태다. 체크 무늬 효과는 두 겹의 천 사이에 무명실을 꿰매어 문양을 만들어냄으로써 얻어진다. 문양은 보통 지그재그나 사각형 같은 직선으로 이루어진다. 그 효과는 두드러지며, 특히 값비싼 재료를 사용했을 경우 제사장의 옷으로 인상적이었을 것이라고 충분히 상상할 수 있다. CRAFTS도 참조.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-e-embroidery(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역