isbe-d-doom (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
doom: 흠정역에서 단 한 번 나타난다(에스드라 2서 7:43), "심판의 날은 이 시대의 끝이 되리라"(개역판 "심판의 날"); 그러나 개역판은 이를 겔 7:7, 7:10에서 צפירה , cephı̄rāh 의 번역으로 제시한다(흠정역 "아침", 개역판 난외주 "순환" 또는 "최고조의 때"; 그러나 의미는 아직 완전히 확정되지 않음). 또한 고전 4:9에서 ἐπιθανάτιος , epithanátios , "사형 선고를 받은 사람들처럼"(흠정역 "사형에 정해진(원래 '승인된')"). 우리가 사용하는 "doom"이라는 단어는 "deem(판단하다)"과 연관되어 있으며, 재판 행위 자체 또는 (훨씬 더 자주) 그 판결이나 결과를 의미한다(맨 섬과 저지의 "Deemster" 비교). 일반적으로, 항상 그런 것은 아니지만, 불리한 판결을 함축한다. 드라이든, 찰스 2세 대관식, i, 127: "두 왕국이 당신의 심판을 기다리나이다. 당신의 선택에 따라 이쪽은 왕관을 받아야 하고, 저쪽은 잃어야 하나이다."
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-d-doom(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Doom (ISBE) translated_as ←