바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-d-dip (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

제사장들이 속죄제를 드릴 때 바쳐진 수소의 피에 손가락을 찍어 "여호와 앞에 일곱 번 뿌려야" 했다(레 4:6 외 참조). 또한 감염된 집의 정결 의식(레 14:51)과 나병 환자의 정결 의식(레 14:16)에 관한 율법도 참조하라. 이러한 모든 경우에 "찍다"는 "적시다", "뿌리다", "담그다"를 뜻하며, 히브리어로는 טבל(ṭābhal), 헬라어로는 βάπτω(báptō)이다. ASHER 참조. 시편 68:23에서 "찍다"는 히브리어에서 번역된 것이 아니라 단지 본문의 더 나은 이해를 위해 사용된 것이다: "주께서 그들을 이기심으로 주의 발이 피에 잠기고"(흠정역 "that thy foot may be dipped in the blood"). 요한계시록 19:13은 매우 논란이 많은 구절이다. 흠정역은 "피 뿌린 옷"(báptō, "찍다"에서)이라고 읽고, 개정역(영국·미국)은 다른 독법(rhaı́nō 또는 rhantı́zō, 둘 다 "뿌리다")을 따라 "피 뿌린 옷"으로 번역한다. 개정역 난외주에는 "찍은"으로 되어 있다. SOP 참조.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Dip (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →