isbe-d-deal (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
dēl : 명사 "deal"은 개역성경(영국·미국판)에 나타나지 않는다. 흠정역(KJV)의 עשׂרון, ‛issārōn 번역인 "the tenth deal"(출애굽기 29:40; 레위기 14:10 등)은 개역성경(영국·미국판)에서 일률적으로 "the tenth part"(십분의 일)로 번역된다(도량형(WEIGHTS AND MEASURES) 참조). 동사 "to deal"은 흔히 "나누다," "분배하다"를 뜻하며(삼하 6:19; 역대상 16:3; 이사야 58:7; 로마서 12:3 비교), 더 자주는 "행동하다," "하다," "어떤 종류의 거래를 하다"의 의미로 쓰인다. 시편에서 "to deal"은 항상 "유익을 베풀다," "후히 대하다"를 뜻하나, 시편 105:25은 예외로서 "교활하게 대하다"를 뜻한다. "종사하다"는 뜻의 "to deal"은 성경에 나타나지 않는다. 요한복음 4:9의 συγχράομαι, sugchráomai 번역인 "유대인은 사마리아인과 상종하지 아니하느니라"는 이들이 아무것도 공유하지 않는다는 의미를 전달한다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-d-deal(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Deal (ISBE) translated_as ←