바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-d-damn-damnation-damnable (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

dam, dam-nā´shun, dam´na-b'l : 이 단어들은 흠정역(King James Version)이 번역된 이후 의미가 변했다. 이 단어들은 라틴어 damnare = "손실을 입히다," "정죄하다"에서 파생되었으며, 영어에서도 원래 그런 의미였다. 오늘날에는 전적으로 지옥에서의 영원한 형벌이라는 개념을 나타낸다. 흠정역 번역자들이 어느 의미를 의도했는지 판단하기 어려운 경우가 많다. 개역성경(영국·미국판)에서는 이 단어들이 완전히 제외되었다.

흠정역에서 이 단어들로 번역된 원어는 다음과 같다:

(1) ἀπώλεια, apōleia, "멸망"은 베드로후서 2:1-3에서만 "damnable"과 "damnation"으로 번역되었다(개역성경에서는 "파괴적인," "멸망"으로). 거짓 선지자들은 다른 사람들을 멸망시킬 교훈을 가르치다 스스로 타락한 천사들, 홍수의 세계, 소돔과 고모라 성읍들이 겪은 것과 같은 멸망의 선고를 받았다. apōleia는 신약성경에 달리 16회 나오며, 흠정역과 개역성경 모두에서 항상 "perdition(멸망)" 또는 "destruction(파멸)"으로 번역된다: 보물의 낭비를 가리키는 두 곳(마태복음 26:8 = 마가복음 14:4); 무저갱에서 올라와 멸망으로 들어가는 짐승을 가리키는 두 곳(요한계시록 17:8, 11). 나머지는 모두 사람을 가리키며 죄의 결과로 닥치는 운명을 가리킨다: 유다는 "멸망의 자식"이다(요한복음 17:12). 베드로는 시몬 마구스와 그의 돈이 멸망에 이르리라고 선언한다(사도행전 8:20). 어떤 사람들은 "진노의 그릇"으로 "멸망을 위해 준비된" 자들이며(로마서 9:22), 다른 사람들은 "그들의 마지막은 멸망"이다(빌립보서 3:19). 이는 구원의 반의어다(히브리서 10:39; 빌립보서 1:28). 두 갈래 길 중 하나는 멸망으로 이어진다(마태복음 7:13). 이것이 완전하고 최종적이며 회복 불가능한 멸망인지는 명시되어 있지 않다.

(2) κρίνω, krinō는 데살로니가후서 2:12의 흠정역에서만 "damned"로 번역되었고(개역성경에서는 "judged"), 광의의 "판단하다," "의견을 형성하다"(누가복음 7:43)를 의미하며, 법정 용어로는 피고를 "심문하고 재판하다"는 뜻이다. 문맥에 의해서만 "유죄 판결을 내리다" 또는 "정죄하다"의 의미를 갖게 된다.

(3) κατακρίνω, katakrinō는 마가복음 16:16; 로마서 14:23의 흠정역에서만 "damned"로 번역되었으며(개역성경에서는 "condemned"), 본래 "~에 대해 판결을 내리다" 또는 "정죄하다"를 의미하고, 흠정역에 17회, 개역성경에서는 항상 그렇게 번역된다.

(4) κρίσις, krisis는 마태복음 23:33; 마가복음 3:29; 요한복음 5:29의 흠정역에서 "damnation"으로 번역되었으며(개역성경에서는 "judgment"이나, 마가복음 3:29에서 ἁμάρτημα, hamartēma에 대해서는 "sin"으로), (a) krinō처럼 일반적 "재판, 판단"을 의미하며 약 17회 사용되고, "심판의 날"이라는 표현에 14회 추가로 나오며, (b) katakrinō처럼 "정죄"를 의미하며 약 14회 나온다.

(5) κρίμα, krima는 흠정역에서 "damnation"으로 7회(마태복음 23:14 = 마가복음 12:40 = 누가복음 20:47; 로마서 3:8; 13:2; 고린도전서 11:29; 디모데전서 5:12), "condemnation(정죄)"으로 6회, "judgment(심판)"으로 13회, "law(법)"과 "avenged(앙갚음)"으로 각 1회 번역되었다. 개역성경에서는 "condemnation"으로 9회(마태복음 23:14는 난외에만), "judgment"으로 17회 및 난외 1회, "lawsuit(소송)"과 "sentence(선고)"으로 각 1회. "judgment"는 중립적일 수 있어 증거를 저울질하는 판사의 공평한 행위를 가리키기도 하고(마태복음 7:2; 사도행전 24:25; 로마서 11:33; 히브리서 6:2; 베드로전서 4:17; 요한계시록 20:4), "소송"(고린도전서 6:7)을 의미하기도 한다. 또는 문맥상 판결이 정죄로 이어짐이 명시될 수 있다(로마서 2:2, 3; 5:16; 갈라디아서 5:10; 베드로후서 2:3; 요한계시록 17:1; 18:20, 개역성경 로마서 13:2; 고린도전서 11:29).

krima와 krisis가 "정죄"로 올바르게 번역되고, "심판"이 기정사실로 유죄 선고를 포함하는 경우, 이 단어들은 katakrinō와 함께 최고 권위와 한 사람의 관계를 규정하며, 그 사람이 유죄로 밝혀지고 처벌을 받아야 할 범죄자임을 나타낸다. 로마 제국은 예수 그리스도와 십자가의 강도를 그렇게 보았다(누가복음 23:40; 24:20). 그러나 일반적으로 이 단어들은 하나님 앞에서 죄인인 인간, 그에게 유죄 선고를 받고 죄의 정당한 형벌을 받아야 하는 상태를 가리킨다. 이 단어들은 형벌의 성격, 형벌을 받는 인간의 상태, 또는 그 지속 기간에 대해 더 이상 아무것도 함의하지 않는다. 또한 흠정역에서 종종 "everlasting(영원한)"으로 잘못 번역된 αἰών, αἰώνιος, aiōn, aiōnios를 이 단어들에 덧붙여도 지속 기간 문제가 해결되지 않는다. 정죄는 시간 범주로 결정될 수 없는 도덕적 우주에서의 행위다. 이 용어들은 인간의 행위와 관련하여 최고 재판장으로서의 하나님의 행동을 규정하지만, 하나님의 아버지 되심이라는 더 근본적인 개념과 함께 생각할 때에야 비로소 온전히 이해되는 그 관계의 한 측면만을 표현한다. ESCHATOLOGY 참조; JUDGMENT 참조.

참고문헌: Salmond, 《불멸에 관한 기독교 교리》(Christian Doctrine of Immortality); Charles, 《종말론》(Eschatology).

---

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)

이 노드 그래프에서 보기 →