isbe-c-continuance (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
kon-tin´ū̇-ans: 개역성경(영미)에서는 사용되지 않는다. 흠정역 시편 139:16에서 하나님의 예지를 다루며 히브리어 yāmı̄m("날들")을 해석한 표현으로, 개역성경(영미)은 "내게 정해진 날들이 아직 하나도 이르기 전부터 다 기록되었나이다"로 번역한다. 즉 나의 날들이 그 어느 하나도 실제로 존재하기 전에 이미 모두 하나님의 시야 안에 있었다는 뜻이다. 이사야 64:5 흠정역에서는 ‛ōlām("오래전부터", 개역성경); 로마서 2:7에서는 hupomonḗ("인내", 개역성경, 또는 더 정확하게는 "견고함", 개역성경 난외주)를 나타낸다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-c-continuance(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Continuance (ISBE) translated_as ←