isbe-c-continency (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
kon´ti-nen-si (ἐγκρατεύομαι, egkrateúomai, "자제하다" 또는 "절제하다", 개역성경; "자제하다", 흠정역): 바울은 모든 사람이 자신처럼 결혼하지 않기를 바라지만, 성적 욕망을 억제하고 그리스도인의 동기에 완전히 복종시키지 못한다면 결혼하라고 권한다(고린도전서 7:9). 동일한 그리스어 동사가 고린도전서 9:25에 사용되어, 훈련 기간에 음식·음료·성적 욕망의 모든 방종을 삼가는 운동선수에 대해 "절제하다"(흠정역 및 영국개정역)로 번역된다. 명사 egkráteia(사도행전 24:25; 갈라디아서 5:23; 베드로후서 1:6)와 형용사 egkratḗs(디도서 1:8)로 표현된 일반 원리는 절제(TEMPERANCE; TEMPERATE) 참조.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-c-continency(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Continency (ISBE) translated_as ←