isbe-c-commentary (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
kom´en-ta-ri ( מדרשׁ , midhrāsh , "탐구", 동사 דּרשׁ , dārash , "찾다", "탐문하다", "탐구하다"에서 유래; 킹제임스역 "이야기"): "선지자 잇도의 주석"(역대하 13:22), "열왕기 주석"(역대하 24:27). 이 구절들에서 이 단어는 엄밀히 현대적 의미로 사용되지 않는다. 히브리어 용어는 "성경에서 시사된 사상이나 주제의 상상적 전개, 특히 교훈적 또는 설교적 강해, 혹은 교화적 종교 이야기"를 의미한다(드라이버[Driver], 『구약 문헌 서론(Introduction to the Literature of the Old Testament)』 5판, 497쪽). 역대기 기자가 그의 자료 중 하나로 언급한 주석들(미드라쉬미)에서, 아비야 통치의 이야기는 역사적 정확성보다는 도덕적 교훈을 목적으로 서술되고 상술되었을 것으로 추정된다. 역대기서 참조; COMMENTARIES, HEBREW 참조.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-c-commentary(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Commentary (ISBE) translated_as ←