바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-c-commend (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

kō̇-mend´: (1) παρατίθημι , paratı́thēmi (눅 23:46)를 위한 것으로, 히브리어 pāḳadh(시 31:5)를 번역한 것이며, 예수님의 임종 말씀에 나타난다: "내 영혼을 아버지 손에 부탁하나이다." 개역한글판 시편에서는 더 일반적인 단어인 "맡기다"를 사용한다. "자신에게 속한 것을 다른 이의 손에 맡기다"라는 의미로 이 그리스어 단어를 사용하는 것은 고전 문헌에서 드물지 않다. 파생어 parathḗkē(딤후 1:12)와 parakatathḗkē(딤전 6:20; 딤후 1:14)도 마찬가지다. DEPOSIT(예탁) 참조. 이 영어 단어의 이러한 의미는 약간 고어적이지만, 어원인 라틴어의 첫 번째 의미인 "보존을 위해 맡기다"—특히 임종 시에; 어린이, 부모 등을 다른 이들의 돌봄에 맡기는 것—와 상응한다(예시는 Harper's Latin Dictionary 참조). (2) συνίστημι , sunı́stēmi—"함께 서다"라는 의미로서, 함께 섬으로써 확립하고, 증명하고, 드러내는 것, 예를 들어 "의"와 "하나님의 사랑"(롬 3:5; 5:8), 그리고 증명하는 것(고후 3:1; 4:2), 마지막으로 낯선 이를 보증하거나 추천하는 것(롬 16:1; 고후 6:4). 고린도전서 8:8에서 parı́stēmi의 사용은 이에 상당한다. (3) "칭찬하다"—ἐπαινέω , epainéō(눅 16:8), 그리고 고린도후서 10:12, 18에서의 sunistemi; 구약의 경우 히브리어 hillēl—개역한글판 창세기 12:15; 잠언 12:8.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Commend (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →