isbe-c-cock (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
kok (ἀλέκτωρ, āléktōr; 라틴어 gallus): 구약성경에는 집에서 기르는 닭에 대한 언급이 없으며, 닭은 아마도 로마 정복 이후에 유대에 처음 소개된 것으로 보인다. 닭(CHICKEN) 참조. 수탉은 신약성경에서 여러 차례 언급되며, 항상 동방 지역에서 거의 시계처럼 규칙적으로 우는 그 습성과 관련하여 언급된다. 첫 번째 완전한 울음은 11시 반에 거의 정각에 나오고, 두 번째는 1시 반, 세 번째는 새벽에 나온다. 수탉이 이 세 밤 시간을 알리는 것이 매우 규칙적이기 때문에, 닭이 우는 것이 시간 단위로 언급될 정도다. "그러므로 깨어 있으라. 집 주인이 언제 올지 모르나니, 저물 때일지, 한밤중일지, 닭이 울 때일지, 이른 아침일지 알지 못하느니라"(마가복음 13:35). 예수께서 베드로에게 그를 부인할 것이라고 경고하셨을 때도 이 밤의 시간대를 염두에 두셨다. 마태복음 26:34; 누가복음 22:34; 요한복음 13:38은 그 경고의 내용을 거의 동일하게 기록한다. 그러나 마가는 다른 모든 기록에서와 마찬가지로 더 구체적이고 정확한 세부 사항을 담았다. 밤의 구분을 수탉이 지키듯이, 그의 기록은 이렇게 읽는다. "예수께서 이르시되 내가 진실로 네게 이르노니 오늘 이 밤 닭이 두 번 울기 전에 네가 세 번 나를 부인하리라"(마가복음 14:30). 닭(CHICKEN) 참조. 물론 수탉은 계절과 달의 위상(보름달일 때는 밤에 더 잘 움), 폭풍이 임박했거나 주변에 소란이 있을 때도 위에 언급한 시간 외에 불규칙하게 운다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-c-cock(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역