isbe-c-closet (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
kloz´et: 흠정역에서 (1) חפה(ḥuppāh)와 (2) ταμεῖον(tameı́on, tamieion이라고도 함)의 번역어이다. ḥāphāh("덮다")에서 파생된 ḥuppāh는 원래 신부를 위해 특별히 마련된 장막을 가리켰으며, 나중에(요엘 2:16) 신방을 뜻하게 되었다. 원래 창고(누가복음 12:24 흠정역 "창고", 개정역 "곳간" 비교)를 뜻하는 tameion은, 히브리 가옥에서 안전을 위해 안쪽 방을 저장 공간으로 사용하였으므로, 마태복음 6:6; 누가복음 12:3에서처럼 안방을 의미하게 되었다. 두 경우 모두 흠정역에서는 "골방(closet)"(마태복음 24:26 흠정역 "은밀한 방" 비교)으로 번역한다. 개정역에서는 모든 경우에 "안방(inner chamber)"을 사용한다. 집(HOUSE) 참조.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-c-closet(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Closet (ISBE) translated_as ←