바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-c-cast (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

일반적으로 "던지다"를 의미하며, 그 강도에 따라 다양한 용법이 있다. 보통 힘을 동반하지만, 반드시 그런 것은 아니다. 예를 들어 "그물을 던지다", "제비를 뽑다" 등에서와 같다. 녹은 금속에 적용될 때에는 영어와 마찬가지로, 첫째로는 중력에 의해 아래로 흘러내리는 것을 가리키는 "주형에 붓다"의 의미이고, 둘째로는 "형성하다"의 의미로, 출애굽기 25장 12절 등에서 나타난다. 신약성경에서는 보통 βάλλω (bállō)에 해당하지만 항상 그런 것은 아니다. 예를 들어, 누가복음 1장 29절의 "마음에 생각하니"는 "고려하였다"(διελογίζετο, dielogízeto)를 의미하고, "욕하며"는 그리스어 ὠνείδιζον (ōneídizon), 즉 "비난하다"에 해당하며(마태복음 27:44), "무너뜨리며"는 καθαιρέω (kathairéō), 즉 "파괴하다"를 가리킨다(고린도후서 10:4). "모든 염려를 맡기며"(베드로전서 5:7)는 더욱 강한 표현으로, 누가복음 17장 2절 흠정역, 사도행전 27장 19절에서도 나타난다. 이 기본 그리스어 단어는 많은 전치사와 결합되어, "주위에", "떨어져서", "아래로", "앞으로", "안으로", "안쪽으로", "떼어내어", "밖으로", "위로", "위에" 등의 복합어를 이룬다. 고린도후서 4장 9절 흠정역의 "내던져지다"(cast down)는 전투에서 쓰러졌으나 죽지는 않은 자를 가리키는 군사적 용어로 쓰인다. 시편 42편 5절과 개역성경 여백주를 비교하라. 흠정역 고린도전서 9장 27절의 "버림을 당할까"(castaway)는 개역성경(영미판)에서 "버림받은"(rejected)으로 번역되었으며(히브리서 6:8 참조), ἀδόκιμος (adókimos), 즉 시험을 거쳐 위조되거나 부적합함이 드러난 것을 의미한다. 로마서 1장 28절, 고린도후서 13장 5절, 6절, 7절 등에서 "버린바 된"(reprobate)으로 번역되었다.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Cast (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →