isbe-b-bunni (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
bun´ı̄ ( בּנּי , bunnı̄ , בּוּני , būnı̄ , בּוּנּי , būnnı̄ ; BANI 참조): (1) 레위인(느헤미야 9:4). 이 본문에서 바니라는 이름이 반복되는 것은 아마도 필사자의 오류일 것이다. 시리아어 역본은 두 번째 "바니"를 "빈누이"로 읽는다. 그러나 느헤미야 10:9와 12:8에서 빈누이의 이름이 여기처럼 예수아와 갓미엘 사이에 오기 때문에, 첫 번째 바니를 빈누이로 대체해야 할 것이다. 칠십인역은 세 이름 모두를 마치 히브리어가 בּני(benē, "의 자손들")인 것처럼 번역하여, 이 절의 고유명사를 다섯으로 줄이고 있다. 이 이름들은 아마도 개인보다는 주요 레위인 가문을 나타낼 것이다. (2) 또 다른 레위인으로, 느헤미야 11:15에 따르면 성전 감독관이며 하사뱌의 아버지이다. 그러나 역대상 9:14에 따르면 하사뱌는 "므라리의 자손"이다. 느헤미야의 표현은 역대기의 표현이 변형된 것이다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-b-bunni(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Bunni (ISBE) translated_as ←