isbe-b-broom (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
broom : 흠정역이 "노간주나무"(juniper)로 번역한 히브리어 רתם , rōthem 의 번역으로 열왕기상 19:4 난외주, 욥기 30:4, 시편 120:4 난외주에 나타나며, 개역(영미판)은 열왕기상 19:4와 욥기 30:4에서 본문에 "노간주나무"를 유지한다. 노간주나무는 분명히 잘못된 번역이고, 빗자루나무(broom)도 특별히 적절한 번역은 아니다. rōthem은 아랍인들이 ratam이라 부르는 관목임이 틀림없는데, 이 관목은 그늘이 매우 희박하여 사막의 햇볕을 피할 다른 피난처가 없을 때에만 그늘을 위해 사용될 것이고, 극도로 절박한 경우가 아니면 먹지 않겠지만, 숯을 만들기 위해 태울 수는 있다. JUNIPER 참조.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-b-broom(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Broom (ISBE) translated_as ←