바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-b-bring (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

דּשׁא , dāshā' = "싹트다," "나오다"(창세기 1:11 흠정역); שׁרץ , shārac = "꿈틀거리다," "무리를 이루다"(창세기 1:20 이하; 9:7; 출애굽기 8:3); ילד , yāladh = "낳다," "생산하다"(창세기 3:16; 열왕기하 19:3; 욥기 15:35; 39:1, 2; "하루가 무엇을 내어놓을지"—잠언 27:1; "명령이 내어놓기 전에"—스바냐 2:2); ענן , 'anan = "구름이 끼다," "어둡게 하다"(창세기 9:14); שׁלח , shālaḥ = "보내다," "배웅하다"(창세기 18:16); שׁוב , shūbh = "돌아오다," "데려오다"(다시, 돌아서, 귀환), "가져오다," "세우다"(창세기 24:5, 6, 8; 욥기 10:9; 시편 68:22; "다시 보게 하다"—전도서 3:22; 스가랴 10:6, 10); נגשׁ , nāghash = "제시하다," "내세우다"(논거를)(사무엘상 13:9; 15:32; 23:9; 30:7; "너희의 강한 이유들을 내어놓으라"—이사야 41:21, 22); עשׂה , ‛āsāh = "행하다," "이루다"(시편 37:5); עלה , ‛ālāh = "끌어 올리다," "높이다," "회복하다"(창세기 46:4; 출애굽기 3:8, 17; 33:12; 시편 71:20; 호세아 12:13); נגע , nāgha‛ = "만지다," "손을 대다," "이르다"(레위기 5:7); כּבד , kābhēdh 또는 כּבד , kābhēdh = "무겁다"(사역형 "무겁게 하다"), "영광스럽다"(잠언 4:8); כּנע , kāna‛ = "무릎을 꿇다," 이로부터 "겸손하게 하다," "데려오다"(낮추어, 복종하게), "정복하다"(신명기 9:3; 이사야 25:5); זכר , zakhar = "표시하다," "기억나게 하다," "기념하다"(시편 38편 표제; 시편 70편 표제); יבל , yābhal = "흘러가다," "데려오다"(특히 장엄하게)(시편 60:9; 68:29; 76:11; 스바냐 3:10); חוּל , ḥūl 또는 חיל , ḥı̄l = "고통으로 몸부림치다," "해산하다"(이사야 66:8); צעד , cā‛adh = "규칙적으로 걷다," "행군하다," "내던지다"(욥기 18:14); חלך , hālakh = "걷다," "가져오다"(호세아 2:14); גּדל , gādhal = "양육하다," "증가하다"(호세아 9:12). 신약성경에는 τελεσφορέω , telesphoréō = "성숙에 이르게 하다," "익히다"(누가복음 8:14); ὑπομιμνήσκω , hupomimnḗskō = "마음에 떠오르게 하다," "제안하다," "기억나게 하다"(요한복음 14:26); δουλόω , doulóō = "노예로 만들다"(사도행전 7:6); σύντροφος , súntrophos = "함께 양육된"(사도행전 13:1 개역(영미판), "젖형제"); διασώζω , diasō̇zō = "구하다," "돌보다," "구출하다"(사도행전 23:24); ἀθετέω , athetéō = "제쳐 두다," "버리다," "무효화하다"(고린도전서 1:19); καταργέω , katargéō = "폐지하다," "파멸시키다," "제거하다," "치우다," "무효로 만들다"(고린도전서 1:28); προπέμπω , propémpō = "앞으로 보내다," "전진시키다"(고린도전서 16:6 흠정역; 디도서 3:13 흠정역; 요한3서 1:6 흠정역); ἐκτρέφω , ektréphō = "성숙하게 양육하다," "돌보다," "먹이다"(에베소서 6:4 흠정역).

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Bring (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →