isbe-b-brick-kiln (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
brik´kil, -kiln (מלבּן, malbēn): 이 히브리어 단어는 "벽돌 가마"보다는 "벽돌 틀"로 번역하는 것이 더 적절하다. 시리아에서 벽돌 틀은 지금도 milben이라고 불린다. 예레미야 43:9에서 미국 표준 개정역(ASRV)의 번역은 "벽돌 작업"이고 미국 개정역(ARV) 난외주는 "포장 바닥"이다. 미국 개정역 난외주를 반영하면 사무엘하 12:31은 훨씬 더 명확해진다. 벽돌 틀에서 일하게 하는 것은 노예로 끌려간 자들에게 부과되는 작업으로 여겨졌다. 새로운 압제자들의 조상들 자신도 이와 유사한 노역에 처해진 적이 있었다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-b-brick-kiln(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Brick Kiln (ISBE) translated_as ←