바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-b-bone-bones (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

bōn (עצם, ʿecem, עצם, ʿōcem; 아람어 גּרם, gerem, 확장적으로 "뼈대," "몸," "힘"을 뜻함, 시편 35:10; "온 사람"; 누가복음 24:39, "살과 뼈" = 몸의 단단하고 만질 수 있는 골격; 비유적으로 어떤 것의 실체, 개념, 사물 자체): 비유적으로: 이 단어들은 비유적 표현에 매우 자주 사용되는데, 이 표현에서 몸의 질병이나 불편함은 특정 감정이나 정신 상태를 나타낸다. 예를 들어 "뼈가 썩는 것"(잠언 12:4; 14:30)은 아내로 인해 수치와 혼란을 겪는 남자의 감정을 의미하거나, "시기," "질투"에 해당한다. 이 구절들에서 칠십인역이 σκώληξ, skōlēx, "벌레"와 σής, sḗs, "구더기," "좀"으로 번역한 것은 잘못된 것이다. 같은 표현이 하박국 3:16에서 다가오는 재앙에 대한 예감으로 인한 완전한 낙담을 나타내는 데도 쓰인다. 마찬가지로 "뼈가 떨리는 것"(욥기 4:14)은 두려움을 표현하며, 예레미야 23:9에서는 낙담과 슬픔을 나타낸다. "뼈가 타는 것"은 욥의 병증으로 나타나기도 하고(욥기 30:30), 시편 102:3과 애가 1:13에서는 슬픔과 낙담을 나타내며, 예레미야가 하나님의 말씀을 억누르려 할 때의 감정(예레미야 20:9)을 나타내기도 한다. "뼈가 마른 것"(잠언 17:22)은 "좋은 건강"의 반대이다. 다른 정신적 고통의 표현들로는 "뼈가 찌르는 것"(욥기 30:17), 뼈가 "떨린다"(시편 6:2), "관절이 어그러진다"(시편 22:14), "소모된다"(시편 31:10 개역한글판), "낡아진다"(시편 32:3), "부러진다"(시편 51:8; 애가 3:4), "편히 쉬지 못한다"(시편 38:3), "내 뼈 중의 뼈"(창세기 2:23) 등이 있으며, 이는 같은 본성을 가지고 가장 가까운 관계(사무엘하 5:1)와 애정(에베소서 5:30)을 맺고 있음을 뜻한다. 후자의 구절에서 개역개정판은 "그의 살 중의 살이요 그의 뼈 중의 뼈라"를 창세기 2:23에서 온 삽입으로 보아 생략한다. 미가 3:2-3의 표현들은 가장 잔인한 억압과 살인을 나타낸다.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Bone Bones (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →