isbe-b-boil-1 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
(명사) (שׁחין , sheḥı̄n; ἕλκος , hélkos): 국소적으로 염증이 생긴 종기. 히브리어 단어는 아마도 "타다"를 의미하는 어근에서 파생되었으며, 이집트의 여섯 번째 재앙(출애굽기 9:9-11)의 종기들, 나병과 혼동될 수 있는 종기(레위기 13:18-23), 욥의 질환(욥기 2:7), 그리고 히스기야의 병(열왕기하 20:1; 이사야 38:21)을 가리키는 일반적 용어로 사용된다. 우리의 영어 단어 "boil"은 "곪다"를 뜻하는 동사 "beal"에서 파생되었는데, 지금은 스코틀랜드와 아일랜드의 방언으로만 남아 있다. 위클리프는 나사로의 종기(누가복음 16:20)에 이 이름을 사용했는데, "houndis lickeden his bylis"라고 표현했다. 이집트어 단어 sḥn은 고름이 고인 종기의 이름으로, 파피루스 에버스(Papyr. Ebers) CV에 겹쳐 쓴 형태 ḥnḥnt로 나타난다. 이집트에서 종기 재앙은 곤충 재앙들인 kinnı̄m(모래파리)과 ‛ārōbh(파리) 바로 뒤에 아무 경고 없이 닥쳤으며, 전염성 가축 전염병에 이어 왔는데, 이는 곤충에 의한 독소 균의 전파라는 관점에서 시사하는 바가 있다. 어떤 이들은 이것이 코끼리피부병이라고 추정하는데, 플리니우스는 이 병이 이집트에만 있는 특유한 것이라고 했다(26.5). 천연두 합류형과의 동일성에 대한 더 강한 주장도 제기되었지만, 그것이 치명적 질병으로 묘사되지 않으므로, 아마도 화농성 연쇄구균(streptococcus pyogenes)에 의한 일반적 군집 종기의 악화된 형태였을 것이다. 욥의 몸은 얼굴을 알아볼 수 없게 만들고(욥기 2:12), 끊임없는 화끈거리는 통증을 유발하며(욥기 3:24; 6:4), 구더기가 들끓고(욥기 7:5), 역겨운 악취를 내뿜는(욥기 19:17) 가렵고 자극적인 종기들로 덮였다고 한다. 그의 수면은 망가지고 신경계는 쇠약해져(욥기 3:26) 잿더미에 앉아 움직이려면 도움이 필요했다(욥기 2:8). 그의 질병에 대해 다양한 진단이 제시되었지만, 알제리에서 "비스크라 버튼"(Biskra batton)이라 불리는 "동양 종기" 또는 "바그다드 종기"로 알려진 병의 한 형태였을 가능성이 가장 크다. 이 병에서는 극도로 가려운 종기들이 흔히 다발성으로 나타나 얼굴, 손, 그 밖의 노출된 부위에 영향을 미친다. 내가 본 사례들은 매우 치료하기 어렵고 심한 변형을 남기는 것들이었다. 히스기야의 종기는 분명 더 국소적이었으며, 불명확한 묘사는 종기(carbuncle)와 일치한다. 그것이 그를 부정하게 만든 것으로 보이지만(이사야 38:22), 언급은 레위기 13:18 이하에서 언급된 관행을 가리키는 것일 수도 있다. 이집트의 "악창"(신명기 28:27, 35 개역한글판)은 같은 단어의 번역이며, 개역표준역(영미판)에서도 "종기"로 번역된다. "Botch"는 종기의 옛 영어 이름으로 『농부 피어스』(Piers Plowman)에 나타나며, 형용사 "botchy"는 『트로일로스와 크레시다』(Troilus and Cressida)(II, 1, 6)에 사용된다. 이 단어는 옛 프랑스어 boche 또는 poche에서 유래하며, 우리의 후대 단어 "pock"의 한 형태이다. 나사로의 종기들(누가복음 16:20)은 아마도 오래된 정맥류성 궤양이었을 것인데, 이는 동양에서나 서양에서나 노인과 가난한 이들의 다리에 흔한 것이다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-b-boil-1(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역