isbe-b-birds-of-prey (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
prā: 이 새들은 의심할 여지 없이 성경 기록 편찬자들이 가장 먼저 주목한 새들이었다. 이들은 군대를 따라다니며 마을 위를 떼 지어 날고 성벽에 앉아 있었다. 태도와 냄새 모두 불쾌했으며, 오늘날 우리가 아는 새들과는 비교할 수 없을 만큼 대담했다. 헤아릴 수 없이 많은 수가 몰려들었고 이를 막을 방법이 거의 없었으며, 가장 크고 강한 것들은 식용이나 제사용으로 준비된 고기를 낚아채 갔을 뿐 아니라 소중히 키우는 집 비둘기와 갓 태어난 작은 동물들, 심지어 어린아이들까지 공격하기도 했다. 창세기 15:11을 보라: "솔개가 그 사체 위에 내려올 때에 아브람이 쫓았더라." 이 새들이 식용에 적합한 것이 있으면 구름 위에서도 내려온다는 것이 알려지면서 사람들은 이 새들이 특별한 시력을 가진 새임을 인식하게 되었다. 욥이 금광으로 가는 길이 얼마나 완벽하게 숨겨져 있는지를 말하고자 할 때 이렇게 썼다: "그 길은 맹금류도 알지 못하고"(욥 28:7). 맹금류의 날카로운 눈도 피할 만큼 완벽하게 숨겨진 곳이라면 사람이 찾아낼 리 없다는 뜻이다. 이 새들은 너무나 강하고 사납고 뻔뻔해서 모든 사람이 두려워했으며, 선지자들이 사람들이 맹금류의 먹이가 되도록 버려질 것이라고 경고했을 때 사람들은 그 뜻을 충분히 이해하고 두려워했다(사 18:6). 하나님께서 자기 기업에 대해 불평하시며 이렇게 물으신다: "내 기업이 내게 얼룩덜룩한 새 같이 되었나냐 솔개들이 그를 둘러쌌느냐?"(렘 12:9). 또 예레미야가 예루살렘의 멸망을 예언할 때, 그 땅의 약탈과 전쟁에서 종종 목격되었을 끔찍한 광경을 그렸다: "그 시체를 하늘의 새와 땅의 짐승의 밥으로 줄 것이라"(렘 19:7).
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-b-birds-of-prey(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역