isbe-b-behemoth (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
bē´hē̇-moth, bē̇-hē´moth(בּהמות, behēmōṯ: 욥기 40:15): 겉으로 보기에 behēmāh("짐승")의 복수형으로, 가축이나 야생 동물을 가리키는 데 사용된다. 같은 형태인 behēmōṯ가 다른 구절들, 예를 들어 신명기 28:26; 32:24; 이사야 18:6; 하박국 2:17에도 나타나며, 이 경우에는 "베헤못"으로 번역되지 않고 "짐승들"로 번역된다. 일부 학자들에 따르면, 욥기 40:15에 나오는 behēmōṯ는 behēmāh의 복수형인 히브리어가 아니라 "물소"를 의미하는 이집트 기원의 단어라고 한다. 이 어원설은 체인(Cheyne)과 다른 학자들에 의해 부인된다. 이 단어는 다양한 저자들에 의해 코뿔소와 코끼리를 의미하는 것으로 해석되어 왔으나, 그 묘사(욥기 40:15-24)는 전반적으로 아프리카의 나일강과 여러 강에 서식하는 하마(Hippopotamus amphibius)에 잘 들어맞는다. 특히 그 거대한 크기, 풀을 먹는 습성, 무기가 가죽을 뚫기 어렵다는 점, 그리고 물가에 자주 서식한다는 점이 적용된다. "그것이 연 잎 아래나 갈대 그늘에 누우며 늪 가운데 웅크리고 있다. 연 잎이 그것에게 그늘을 드리우고 시냇가의 버드나무가 그것을 두르도다." 겉보기에 같은 종의 화석 하마 유해가 유럽 대부분에서 발견되므로, 비록 기록은 없지만 초기 역사 시대에 팔레스타인에도 서식했을 가능성이 있다. 서아프리카에는 더 작은 생존 종이 있으며, 유럽과 인도에도 여러 화석 종이 있다. 말타와 시칠리아의 동굴에서는 Hippopotamus minutus의 유해가 대량으로 발견되었다. 신화적 존재로서의 베헤못과 리워야단(해당 항목 참조)에 대한 상세한 설명은 체인의 EB 해당 항목을 볼 것.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-b-behemoth(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역