바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-b-bank (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

bank: (1) (שפה , sāphāh , "입술," "가장자리"): "요단 강변에서"(열왕기하 2:13); "강변에 나무가 심히 많더라"(에스겔 47:7, 12). (2) (גּדה , gādhāh , "깎임"): 항상 범람한 강둑을 가리킨다(여호수아 3:15; 4:18; 이사야 8:7). 또한 (3) (גּדיה , gidhyāh , 역대상 12:15). (4) (סללה , sōlelāh , "흙더미," "성벽"): "성읍을 향하여 둔덕을 쌓고"(사무엘하 20:15, 영국 개정역 "mount," 미국 표준 개정역 "mound"; 열왕기하 19:32; 이사야 37:33 참조). "향초의 화단들"(아가 5:13); "난외주의 표현이 정확하다. 즉 '향기로운 탑들', 곧 향기로운 잎과 꽃을 가진 식물들을 격자 위에 올려 세운 것"(주석성경 해당 구절). (5) (χάραξ , chárax , "말뚝," "참호"): "원수들이 네 사방에 토성을 쌓을 것이며"(누가복음 19:43, 흠정역 "참호"). 이것은 아마도 군사 용어로 "방책(防柵, palisade)"을 가리킬 것이다(개정역 난외주). 즉 나무 말뚝을 가지와 흙으로 보강하고 뒤에 도랑을 판 제방으로, 포위군이 화살이나 공격대로부터 보호받기 위해 사용하였다(라틴어 vallum). 이는 의심할 여지 없이 기원후 70년에 티투스(Titus)가 예루살렘을 포위할 때 사용한 것과 같다(요세푸스, BJ, V, vi, 2). (6) BANK; BANKING 참조.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Bank (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →