바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-b-backslide (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

bak´slı̄d´ משׁוּבה , meshūbhāh; 호세아 11:7; 14:4와 호세아서 및 예레미야서에 자주 나오는 שׁובב , shōbhābh; שׁובב , shōbhēbh, 예레미야서에 4회: 모두 "뒤돌아섬 또는 떠남", "배교자", "반역자"를 의미함. סרר , ṣārar, 호세아 4:16에서 = "완고한", "반역하는"; 개역표준역(영미) "완고한"): 모든 곳에서 이 단어는 이스라엘이 여호와를 저버리는 것을 가리키며, 결혼 관계로 여겨진 여호와와 이 민족 사이의 언약 관계를 언급한다. 이스라엘은 여호와의 배우자였는데, 다른 신들과의 우상숭배로 인해 신실하지 못함을 드러냈다(예레미야 3:8, 3:14; 14:7; 호세아 14:4). 이스라엘이 배교와 이탈에 대해 얼마나 많은 죄를 범했는지, 아니면 하나님의 점진적 계시에 얼마나 성장하지 못했는지는 의문이다. 예언자들은 자신들의 동시대 사람들이 자신들의 이상에 훨씬 미치지 못함을 보았지만, 선조들도 행동과 이상에 있어 높아지는 예언적 기준에 얼마나 미치지 못했는지는 인식하지 못했다. APOSTASY 참조. 배도자 bak´slı̄d-ẽr סוּג לב , ṣūgh lēbh ̌: "마음이 굽은 자는 자기 행위로 말미암아 배불리 먹을 것이요"(잠언 14:14). 그러나 개역표준역(영미)의 "배도자"는 배교자라는 잘못된 인상을 준다. 여기서 히브리어 표현은 단순히 옳은 것을 따르지 않음을 의미한다. "악인은 자신의 행위의 열매를 거둔다"(토이, Prov., 해당 구절).

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Backslide (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →