isbe-a-awe (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
ô: 두려움과 경외와 경이가 뒤섞인 감정으로, 무서운 것이나 숭고한 것에서 영감을 받은 정신 상태. 흠정역과 개역성경(영미역)에서는 시편 4:4("두려워하고 죄를 짓지 말라", 개역 난외주는 "분을 내라"로 읽음, 칠십인역 참조; 에베소서 4:26 비교), 시편 33:8; 119:161에 나온다. 다음 구절들에서 개역성경(영미역)은 흠정역의 "두려워하다"(fear) 대신 "경외하다"(stand in awe of)를 쓴다: 시편 22:23 phoboúmenoi; 이사야 29:23; 사무엘상 18:15; 말라기 2:5; 그리고 히브리서 12:28에서는 흠정역의 "경외"(reverence) 대신 "경외감"(awe)을 쓴다(déos는 신약에서 여기서만 사용). 사울이 다윗을 향해 느낀 감정을 묘사하는 사무엘상 18:15(eulabeı́to)를 제외한 이 모든 구절에서, 이 단어는 하나님을 향한 인간의 경외하는 두려움의 태도를 나타낸다. 이것은 성경에서, 특히 구약에서 하나님을 향한 경건한 영혼의 특징적인 태도이다. 이는 하나님의 무한한 능력, 숭고함, 거룩함에 대한 의식에서 비롯되는데, 이로써 마음은 "여호와를 경외함"으로 가득 차고 그분의 법을 어기는 것에 대한 두려움을 갖게 된다. 두려움(FEAR) 참조.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-a-awe(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Awe (ISBE) translated_as ←