바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-a-asunder (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

a-sun´dẽr: 이 단어는 킹 제임스 역에 22회 나타나는데, 구약에 13회, 신약에 9회이다. break(두 번), burst, cleave(두 번), depart, cut(여섯 번), divide(세 번), drive, part, pluck, put(두 번), rend, saw와 결합하여 쓰인다. 이것들은 9개의 히브리어 단어와 4개의 그리스어 단어의 번역이다. "Break asunder(산산조각 내다)":(1) (פרפר, parpar): 욥이 엘리바스에 답하면서 하나님에 대해 불평한다. "내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며"(욥기 16:12). (2) (נתּק, nittēḳ): 시편 2편에서 왕들과 통치자들이 여호와와 그의 기름 부음 받은 자에 대항하여 반란을 꾀하며 말한다. "우리가 그의 결박을 끊고"(시편 2:3). "Burst asunder(터지다)":(λάσκω, láskō): 이것은 유다의 운명이었다(사도행전 1:18). "Cleave asunder(쪼개다)":(1) (נבקע, nibhḳa‛): 비카(biḳ‛ah, "골짜기")와 같은 어근. "땅이 갈라져"다단과 아비람 및 그들의 가족들을 삼켰다(민수기 16:31). (2) (פלּח, pillaḥ): 욥이 하나님에 대해 불평한다. "내 콩팥을 찌르고 조금도 용서하지 아니하시며"(욥기 16:13). "Cut asunder(잘라내다)":(1) (קצּץ, ḳiccēc): 주님께서 "악인의 줄을 끊으셨도다"(시편 129:4). 이 히브리어 단어는 실이나 띠 모양으로 자르는 것을 나타낸다(출애굽기 39:3). (2) (גּדע, gādha‛): "가지를 자르거나 나무를 베다." "온 세상의 망치(바벨론)가 어찌 그리 찍히어 부러졌는고!"(예레미야 50:23). 스가랴는 여호와와 그 백성 사이의 언약이 파기됨을 나타내는 "은총"이라는 지팡이를 끊었고(스가랴 11:10), 또한 유다와 이스라엘 사이의 형제관계가 파기됨을 나타내는 "연합"이라는 지팡이를 끊었다(스가랴 11:14). (3) (διχοτομέω, dichotoméō): 신실하지 못한 청지기의 운명으로, 문자적으로는 "둘로 자르다"이며, 개역성경 난외주는 "심하게 채찍질하다"이다(마태복음 24:51; 누가복음 12:46). 형벌(PUNISHMENTS) 참조. "Depart asunder(서로 떠나다)":(ἀποχωρίζομαι, apochōrı́zomaı̄): 바울과 바나바가 "서로 갈라져"(사도행전 15:39, 킹 제임스 역); 개역성경은 "갈라서니라". "Divide asunder(나누다)":(1) (הבדּיל, hibhdı̄l): 보통 분리하다, 구분하다는 뜻. 여기서는 비둘기나 산비둘기 제물을 드리는 것을 말한다(레위기 1:17; 5:8). (2) (μερισμός, merismós): merı́zō("나누다")에서 유래. 명사는 추상적으로 "나누는 행위"를 뜻한다. 하나님의 말씀이 "혼과 영과 및 관절과 골수를 찔러 쪼개기까지"이른다(히브리서 4:12). "Drive asunder(흩어 버리다)":(התּיר, hittı̄r): 문자적으로 "진동하게 하다", 나아가 "풀다". 하나님이 "이방인들을 흩으셨도다"(하박국 3:6). "Part asunder(갈라지다)":(הפריד, hiphrı̄dh): 전치사 벤(ben, "사이에")과 함께 쓰여 "분리하다". 불 수레와 불 말이 엘리야와 엘리사를 "갈라놓으니라"(열왕기하 2:11). "Pluck asunder(잡아뜯다)":(διασπάω, diaspáō): 잡아 찢어 분리하다. "그 사람은 쇠사슬을 끊어" 버렸는데, 이는 거라사의 귀신들린 자이다(마가복음 5:4, 킹 제임스 역); 개역성경은 "끊었으되". "Put asunder(분리하다)":(χωρίζω, chōrı́zō): 서로에게서 끊다. 이혼에 관한 예수님의 말씀 참조(마태복음 19:6; 마가복음 10:9). "Rend asunder(찢어지다)":(נבקע, nibhḳa‛): "cleave asunder"와 같은 히브리어 단어. (1) "노(No)가 찢기리라"(에스겔 30:16, 킹 제임스 역): 개역성경은 "무너지리라". (2) 마가복음 5:4의 킹 제임스 역 "plucked asunder"를 개역성경이 대신 사용. "Saw asunder(톱으로 잘리다)":(πρίζω, prı́zō 또는 πρίω, prı́ō): 믿음의 명단에 있는 일부의 운명으로, "그들이 톱으로 켜임을 당하고"(히브리서 11:37). 형벌(PUNISHMENTS) 참조.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Asunder (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →