바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-a-arrowsnake (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

ar´o-snāk : 이사야 34:15에서 히브리어 단어 קפוז , ḳippōz 는 킹 제임스 성경(King James Version)에서 "큰 올빼미(great owl)"로, 영국 개정역(English Revised Version)에서는 "화살뱀(arrowsnake)"으로, 미국 표준 개정역(American Standard Revised Version)에서는 "투창뱀(dart-snake)"으로 번역된다. 게세니우스(Gesenius)는 이를 "화살뱀"으로 번역하면서 "이 뱀이 몸을 튕겨 앞으로 나아가는 방식에서 유래한 명칭"이라고 설명한다. 다른 학자들은 "둥지를 틀고, 알을 낳고, 품는다"는 표현으로 볼 때 어떤 종류의 새를 가리키는 것이라 생각한다. 올빼미(OWL); 뱀(SERPENT) 참조.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Arrowsnake (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →