isbe-a-anklet-ankle-chain (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
aṇ´klet, aṇ´k'l-chān : "발찌"는 이사야 3:18 개역(영미판)에서, "발목 사슬"은 민수기 31:50 개역(영미판)에서 바르게 사용된다. 이사야 3:20에서는 본질적으로 동일한 의미의 유사 단어가 사용되며, 흠정역은 이를 "다리 장식"으로 번역한다. 이 "발찌"가 바로 이사야가 예루살렘 여인들이 걸을 때 "딸랑거리게" 만들었다고 묘사한 것이다(이사야 3:16 이하), "발로 딸랑딸랑 소리를 내며"; 위협된 형벌의 일부는 "주께서 발에서 딸랑거리는 장식의 아름다움을 빼앗으실 것이라"이다(이사야 3:16, 흠정역).
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-a-anklet-ankle-chain(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Anklet Ankle Chain (ISBE) translated_as ←