isbe-a-ankle (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
an´k'l (흠정역 구판에서는 ancle): 히브리어 מי אפסים(mē'āpheṣayim)에서, 문자적으로 "발목의 물," 즉 얕은 물(에스겔 47:3); "복사뼈"(사도행전 3:7)는 σφυδρόν(sphudrón)에서; "발목 사슬"(흠정역 "사슬들")은 "당당하게 걷다"를 의미하는 히브리어 어근에서(민수기 31:50). 동일한 히브리어 단어가 "팔찌"로 번역되기도 하나(사무엘하 1:10), 이사야 3:20에서는 같은 어근에서 파생된 다른 단어인 "발목 사슬"(흠정역 "다리 장식")이 나온다. ANKLET(이사야 3:18) 참조.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-a-ankle(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Ankle (ISBE) translated_as ←