isbe-a-amiss (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
a-mis´: 신약에서 "잘못된(amiss)"으로 번역된 두 단어가 있다. ἄτοπος , átopos 는 부적절하거나 해로운 것을 가리키며(누가복음 23:41; 사도행전 28:6), κακῶς , kakō̇s 는 재난이라는 의미에서의 악, 그리고 사악하고 도덕적으로 잘못된 것을 가리킨다. 후자가 야고보서 4:3에서의 용법이다. 기도의 목적이 악하기에, 그것은 잘못된 것이며 들어질 수 없다(역대하 6:37 참조).
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-a-amiss(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Amiss (ISBE) translated_as ←