바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-a-allow-allowance (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

a-lou´, a-lou´ans: 동사 "allow"는 개역한글판에서 네 가지 서로 다른 헬라어 단어를 번역하는 데 사용된다. (1) suneudokéō, "다른 이들과 함께 찬성하다"(개역 성경은 "동의하다"), 눅 11:48. (2) prosdéchomaı̄, "자신에게 받아들이다", "인정하다"(개역 성경은 "기다리다", 난외주는 "받아들이다"), 행 24:15. (3) ginō̇skō, "알다", "인식하다": "내가 행하는 것을 내가 알지 못하노니"(개역 성경은 "나는 알지 못하노니"), 즉 "나는 내가 무엇을 하는지 이해하지 못하며, 내 행동은 내게 설명되지 않는다"(그림-세이어)(롬 7:15). (4) dokimázō, "증명하다", "승인하다". "믿음으로 좋다 하는 것을 스스로 정죄하지 않는 자는 복이 있도다"(개역 성경은 "인정하는 것", 즉 실제 행함에서), 다시 말해 양심의 가책으로 괴로워하지 않는 사람(롬 14:22). 이처럼 개역 성경은 개역한글판에 등장하는 모든 경우에서 동사 "allow"를 제거하였는데, 이 단어는 의미가 다소 모호하기 때문이다(라틴어 allocare, "배치하다", "배정하다", "허락하다"에서 파생된 본래의 의미가 또 다른 단어인 라틴어 allaudare, "칭찬하다"의 영향을 받음). 명사 "allowance"는 허용된 식량의 분량이라는 의미로 왕하 25:30(개역한글판, 개역 성경)과 병행 본문인 렘 52:34(개역 성경; 개역한글판은 "식량")에 나온다.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Allow Allowance (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →