바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-a-affect-affection (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

a-fekt´, a-fek´shun: "affect"의 문자적 의미는 '~에 작용하다'이다(라틴어 ad, "~에", "~위에", facio, "행하다"). 이 단어는 다양한 의미 색채를 지니며, 영어 성경에서 다음과 같은 의미로 나타난다. (1) 문자적 의미로: 예레미야애가 3:51, "내 눈이 내 영혼을 괴롭게 하였도다." (2) "추구하다", "열망하다", "구하다"의 의미로: 갈라디아서 4:17, "그들이 너희를 열심히 사모함은(개역개정 "구함") ... 너희도 그들을 사모하게(개역개정 "구하게") 하려 함이라", 즉 그들이 너희의 총의를 간절히 구하여 너희도 그들의 총의를 구하게 하려 한다는 뜻이다. 바울은 유대주의자들의 전도 열심이 개인적 야망에 뿌리를 두고 있다고 말한다. 과거분사 "affected"(개역개정 "구함")도 갈라디아서 4:18에서 같은 의미로 쓰였다. 동일한 그리스어 단어(zēlóō)가 개역개정에서는 "열심히 원하다"로 번역된다(고린도전서 12:31; 14:1, 39). "Affect"는 집회서 13:11에서도 유사한 의미를 가진다. (3) 수동태로는 "~한 상태에 있다"는 중립적 의미로 나타나며, 그 성격을 나타내는 부사와 함께 쓰인다: 사도행전 14:2, "형제들을 향하여 악하게 마음이 쏠려." 마카베오하 4:21; 13:26도 마찬가지다. "Affection"은 다음과 같은 의미로 나타난다. (1) 문자적 의미로: 어떤 식으로든 감정이 자극되거나 영향을 받은 상태; 마음의 성향이나 기질을 중립적으로 나타내며(선한지 악한지는 문맥의 추가 설명이 필요). 골로새서 3:2, "위의 것에 마음(개역개정 "생각")을 두라"; 골로새서 3:5, "무절제한 정욕"(여기서 "affection" 자체는 중립적이며, 형용사가 붙어 개역개정처럼 악한 의미의 "정욕"에 해당). (2) 좋은 의미로: 따뜻한 감정, 깊은 애착, 선의; 이 단어 자체가 문맥 없이도 좋은 의미를 지닌다. 역대상 29:3, "내가 내 하나님의 성전을 사모하므로"; 로마서 1:31; 디모데후서 3:3, "자연스러운 애정 없이"; 고린도후서 6:12 "너희가 너희 자신의 애정(문자적으로 "창자" 즉 친절한 감정의 자리, 영어의 "heart"에 해당) 안에서 좁아졌느니라." 고린도후서 7:15도 마찬가지다. (3) 복수로 악한 의미로 쓰일 때 = 정욕. 갈라디아서 5:24, "육체는 그 애정들(개역개정 "정욕")과 탐욕과 함께"; 로마서 1:26, "하나님께서 그들을 부끄러운 정욕(개역개정 "욕심")에 내버려 두셨다." "Affectioned"는 중립적 의미로 한 번 나타난다: 로마서 12:10, "서로 affectioned(즉 "마음 쏠린") 되어라." 데살로니가전서 2:8에서는 "affectionately"가 좋은 의미로 쓰였다.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Affect Affection (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →