isbe-a-advice-advise-advisement (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
ad-vı̄s´, ad-vı̄z´, ad-vı̄z´ment: 일반적인 의미 외에도 이 단어들은 다음과 같이 특이하게 사용된다: (1) 조언(Advice): 사무엘하 19:43에서(히브리어 דּהר , dābhār , "말"에서) 그 의미는 "요청"에 해당한다(개역성경 난외주 "우리가 왕을 모셔오자고 먼저 말하지 않았느냐"). 사무엘상 25:33의 킹제임스역에서(히브리어 טעם , ṭa‛am , "맛," "이성"에서) "조언"은 "슬기로움"에 해당한다(개역성경(영국 및 미국판) "네 명철이 복 있도다"). 역대하 25:17에서(히브리어 יעץ , yā‛ac , "조언을 주거나 받다"에서) 그 의미는 "자기 자신과 상의하다"인 것 같다. 또 사사기 19:30 킹제임스역(개역성경(영국 및 미국판) "의논하라") 비교. (2) 상의하다(Advise): 사무엘하 24:13 킹제임스역에서(히브리어 ידע , yādha‛ , "알다"에서) "상의하다"는 "자신과 상의하다," 즉 "숙고하다"를 의미한다(개역성경(영국 및 미국판) "생각하여 보라"). 역대상 21:12 킹제임스역(개역성경(영국 및 미국판) "생각하여 보라," 히브리어 ראה , rā'āh , "보다"에서)과 잠언 13:10에서 "생각이 있는"이 "사려 깊은"과 같은 의미로 사용된 것(히브리어 יעץ , yā‛ac; 역대하 25:17 참조)도 비교. (3) 숙고(Advisement, 고어): 구약성경에 한 번, 역대상 12:19에서 나온다(히브리어 עצה , ‛ēcāh , "조언"에서). "숙고 끝에"는 "심사숙고 후에"를 의미한다. 마카베오하 14:20 킹제임스역(개역성경(영국 및 미국판) "이 제안들이 오래 숙고된 후에") 비교.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-a-advice-advise-advisement(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역