바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

isbe-a-adversary (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

ad´vẽr-sa-ri, ad´vẽr-sā̄̇-ri: 이 단어는(단수 혹은 복수로) 구약성경에서 서로 다른 히브리어 단어들을 번역하는 데 사용된다. 32가지 경우에 이 단어는 명사 צר , cār , 또는 동사 צרר , cārar ̌에 해당한다. 이 명사는 "원수" 또는 "대적"을 가리키는 일반적인 단어이다. 12개 구절에서 "대적"으로 번역된 히브리어 단어는 שׂטן , sāṭān = 명사 또는 שׂטן , sāṭan = 동사이다. 이 어근은 누군가의 목적이나 주장을 "반대하다" 또는 "방해하다"를 의미한다. 여호와의 사자는 발람에게 사탄이었다(민수기 22:22). 이 단어는 종종 정치적 대적을 가리킨다(열왕기상 11:14, 23, 25). 네 경우(욥기 서문; 스가랴 3:1, 2; 역대상 21:1; 시편 109:6)에서 킹제임스역은 사탄을 그대로 번역으로 사용한다. 그러나 관사 없이, 즉 엄밀한 의미의 고유명사로 사용된 것은 역대상에서만이다. 칠십인역은 διάβολος , diábolos를 번역으로 제시하며, 욥기와 스가랴 모두에서 사탄은 "거짓 고발자"로 묘사된다. 두 경우에서 "대적"은 "소송"이나 "분쟁의 상대방"을 의미하는 두 히브리어 표현을 나타낸다(욥기 31:35; 이사야 50:8). 신약성경에서 "대적"은 다음을 나타낸다: (1) αντικειμενοι , ἀντικείμενοι , antikeı́menoi, "맞서다," "반대하다"를 의미하는 동사의 분사형(누가복음 13:17; 빌립보서 2:8). (2) ἀντίδικος , antı́dikos, "소송의 상대방," "원고"(마태복음 5:25; 누가복음 12:58; 18:3; 베드로전서 5:8). 마지막 구절에 따르면 마귀는 신자들의 "고발자" 또는 "검사"이지만, 다른 저자에 따르면 그들은 아버지 앞에서 "변호자" 또는 "변호인"이 있다(요한일서 2:1). 한 구절에서(히브리서 10:27) "대적"은 "맞서다," "반대하다"를 의미하는 그리스어 hupenantı́os를 나타내는데, 이 단어는 고전 그리스어와 칠십인역에서 사용된다.

원본

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Adversary (ISBE) translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →