isbe-a-adorn (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
a-dōrn´ (κοσμέω, kosméō): 이 단어는 기본 의미로 "배열하다," "정리하다," "장식하다"를 가진다. 이 단어는 기독교 여성들이 복장을 갖추도록 권면받는 방식과 관련하여 사용된다. 이것은 초대 교회에서 중요한 문제였으며, 바울과 베드로 모두 이 주제에 대해 조언을 한다(딤전 2:9; 벧전 3:3). 의상 항목 참조.
비유적 용법: 마 12:44(킹 제임스 역본)에서 이 단어는 "장식하다"로 번역되며 비유적 의미로 사용된다. 이는 유대 민족의 상태를 정확히 묘사한다. 비록 그들이 우상숭배를 쓸어내고 수많은 의례와 끝없는 종교적 규정들로 삶을 단장하였더라도, 악한 영은 "내 집으로 돌아가겠다"고 말할 수 있다. 이와 동일한 일이 개혁이 시행되었지만 그리스도가 왕으로 추대되지 않아 마음이나 민족이 여전히 악에 지배받는 개인들과 민족들에게 반복적으로 일어났다. 이 단어는 또한 기독교 생활의 은혜와 관련하여 비유적 의미로 사용된다. 동방인들이 몸의 장식을 얼마나 높이 평가하는지를 생각할 때, 여기서 이 단어의 사용은 매우 강렬해진다. 이것이 시 45:13을 하나님께 드려지는 교회의 아름다움과 영광에 관하여 특별히 중요하게 만드는 것이다. 잠 1:9; 4:9; 사 61:10; 벧전 3:4, 5도 참조. 하나님께 대한 헌신, 그의 성령의 내주하심, 의로움, 온유하고 조용한 심령 — 이것들이 삶의 참된 단장이다. 이 모든 구절들은 이러한 소유 안에서 우리의 것이 되어야 할 기쁨과 만족의 개념을 담고 있다.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-a-adorn(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역