isbe-a-abuse (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
a-būz´: "불명예를 주다", "조롱하다", "모욕하다" 등.
(1) 구약 성경에서 עלל (‛ālal)에서 번역됨. "해를 끼치다", "더럽히다"(사사기 19:25), "조롱하다"(사무엘상 31:4).
(2) 신약 성경에서 ἀρσενοκοίτης (arsenokoı́tēs), 문자적으로 "남자와 동침하는 자", "남색하는 자"에서 번역됨(고린도전서 6:9; 디모데전서 1:10; 개역한글판 "남색하는 자").
(3) 개역한글판 고린도전서 7:31 "세상 물건을 쓰는 자들은 다 쓰지 못하는 자 같이 하라"에서 καταχράομαι (katachráomai), "남용하다" 즉 오용하다에서; 개역개정은 "최대한 사용함으로써"로 번역. 또한 고린도전서 9:18. 사용[USE] 참조.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-a-abuse(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Abuse (ISBE) translated_as ←