isbe-a-abib (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
ā´bib (, אביב 'ābhı̄bh , 보리나 다른 곡식의 어린 이삭, 출 9:31; 레 2:14): 이스라엘의 첫 번째 달로, 느 2:1과 에 3:7에서는 니산이라 불리며, 출 13:4; 출 23:15; 출 34:18(신 16:1 참조)에서는 아빕이라 불린다. 아빕은 엄밀히 말해 달의 이름이 아니라 설명적 표현의 일부로, "곡식 어린 이삭의 달"을 의미한다. 이는 이스라엘이 신년을 결정하는 방식을 보여 주는 것으로(출 12:2), 보리가 이 성장 단계에 도달한 시점에 가장 가깝거나 그 직전의 초승달부터 한 해가 시작된다. 이렇게 결정된 한 해는 고대 바빌로니아 역법과 실질적으로 동일하였으며, 아마도 아브라함과 함께 들어온 것으로 추정된다. 오경 율법들은 이 역법을 도입하지 않고 다만 정의하는데, 아마도 이집트의 유동 역법과 구별하기 위한 것으로 보인다. 역(歷) 참조.
원본
- 번역원본
dictionary-entry/isbe-a-abib(ISBE, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Abib (ISBE) translated_as ←