Institutes 4.5.11 — THE ANCIENT FORM OF GOVERNMENT UTTERLY CORRUPTED BY THE TYRANNY OF THE PAPACY. (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
아직 감독들과 교구 사제들이 남아 있다. 부디 그들이 자신의 직무를 유지하려 애쓰기를 바란다. 만약 그들이 그 직무를 수행한다면, 기꺼이 그것이 경건하고 탁월한 직무임을 인정하겠다. 그러나 그들이 맡겨진 교회들을 버리고, 그 돌봄을 다른 사람들에게 떠넘기면서도 여전히 목자로 여겨지기를 원한다면, 그것은 마치 목자의 직무가 아무것도 하지 않는 것인 양 행동하는 것이다. 만약 어떤 고리대금업자가 한 번도 도시를 떠난 적 없이 거기 머물면서 자신이 농부나 포도원지기라고 내세운다거나, 줄곧 전장이나 진영에 있으면서 책이나 법정을 한 번도 본 적 없는 군인이 자신을 법률가라고 주장한다면, 누가 그 불합리함을 용납하겠는가? 이것보다 훨씬 더 불합리하게 행동하는 자들이 있다. 교회의 합법적인 목자라 불리고 인정받기를 원하면서도 실제로 그렇게 되기를 거부하는 자들이다. 겉모습으로라도 자기 교회를 감독하는 자들이 얼마나 적은가! 많은 이들이 한 번도 방문하지 않은 교회들의 수입을 삼키면서 평생을 보낸다. 어떤 이들은 일 년에 한 번 직접 가거나 관리인을 보내는데, 그것도 임대차 계약에서 아무것도 놓치지 않기 위해서이다. 이 타락이 처음 스며들었을 때, 이런 종류의 휴가를 즐기기 원하는 자들은 특권을 내세웠다. 그러나 지금은 자신의 교회에 거주하는 것이 오히려 드문 일이 되었다. 그들은 교회들을 단순히 농장처럼 여기고, 마름이나 소작농처럼 대리인들을 세운다. 그러나 자기 양 떼의 양을 한 마리도 본 적이 없는 자를 목자라고 볼 수 있다는 것은 상식과도 어긋나는 일이다.
원문
- 번역원본
treatise-section/inst-4-5-11(Calvin Institutes, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반