Institutes 4.10.18 — OF THE POWER OF MAKING LAWS. THE CRUELTY OF THE POPE AND HIS ADHERENTS, IN THIS (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
이런 이유로 우리는 교회의 이름으로 오만하게 강요되는 인간 전통의 폭정을 거리낌 없이 공격한다. 우리는 교회를 조롱하는 것이 아니다(반대편에서 비방을 만들어 내기 위해 부당하게 우리를 고발하듯이). 우리는 그녀에게 순종의 찬사를 돌리는데, 그녀가 인정하는 최고의 찬사가 그것이다. 오히려 그들 자신이 주님에 대한 교회의 반항을 묘사하면서 교회에 크나큰 해를 끼치는 자들이다. 그들은 교회가 하나님의 말씀이 허락하는 것 이상으로 나아간다고 주장하면서, 주께서 교회에 주신 명령과 교회가 그 명령에 져야 할 순종을 감추는 자신들의 뻔뻔함과 악의는 말할 것도 없다. 그러나 우리의 소원이 마땅히 그래야 하듯 교회와 일치하는 것이라면, 주께서 우리와 교회 모두에게 한 뜻으로 그분에게 순종하라고 주신 명령을 고려하고 기억하는 것이 더 중요하다. 우리가 모든 일에 주께 순종을 나타낼 때 교회와 가장 잘 일치하리라는 것은 의심할 여지가 없기 때문이다. 그러나 교회가 지금까지 억압받아 온 전통들의 기원을 사도들에게 돌리는 것은 순전한 속임수이다. 사도들의 교리의 전체 내용은 양심에 새로운 준수들을 짐 지워서는 안 되며, 우리의 발명으로 하나님 예배를 더럽혀서는 안 된다는 것이기 때문이다. 또한 고대의 역사와 기록들에 어떤 신뢰가 주어진다면, 그들이 사도들의 것으로 돌리는 것들은 사도들에게 알려지지 않았을 뿐 아니라, 그들이 들어 본 적도 없는 것들이다. 기록으로 전달되지 않은 자신들의 법령 중 많은 것이 사용과 관행으로 전해받았다고 그들이 주장하는 것도 들어서는 안 된다. 이것들은 그리스도가 세상에 계실 때는 이해할 수 없었지만, 승천 이후 성령의 계시로 배운 것들이라고 한다. 그 구절의 의미는 다른 곳에서 설명했다(8장 14절). 현재 문제와 관련하여, 사도들이 오랫동안 발견하지 못했던 이 모든 신비들이 부분적으로는 옛날에 유대인들 사이에 퍼져 있던 유대적 혹은 이방적 준수들이고, 부분적으로는 지식도 문자도 없는 어리석은 사제들이, 아니 어린아이들과 어릿광대들이 이 지경의 사제들에게 이보다 더 잘 맞는 사제들이 없을 것처럼 적절하게 수행할 수 있는 어리석은 몸짓들과 공허한 의식들임이 명백하므로, 그들은 실로 우스꽝스러운 것을 만들어 낸다. 기록이 없더라도, 지각 있는 사람이라면 사안의 성격 자체에서, 그 엄청난 의식들과 준수들이 한꺼번에 교회에 밀려 들어온 것이 아니라 서서히 스며들었음을 판단할 것이다. 사도들과 시대적으로 가장 가까웠던 존경할 만한 주교들이 비록 질서와 규율에 관한 몇 가지를 도입했더라도, 그 뒤에 온 자들과 또 그 뒤에 온 자들은 호기심과 탐욕은 넘쳤지만 사려가 부족하여, 나중에 온 자일수록 항상 어리석은 경쟁으로 선임자들을 능가하여 신기한 것들을 발명하는 데 뒤처지지 않으려 했다. 그리고 자신들이 후세에 칭찬을 기대하며 발명한 것들이 곧 구식이 될 위험이 있었으므로, 그것들의 준수를 강요하는 데 훨씬 더 엄격했다. 이 거짓 열심이 이 사람들이 사도적이라고 내세우는 의식들의 많은 부분을 만들어 냈다. 역사가 이를 증언한다.
원문
- 번역원본
treatise-section/inst-4-10-18(Calvin Institutes, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반