Institutes 2.8.48 — EXPOSITION OF THE MORAL LAW. (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
그러나 이런 면에서 사람들이 얼마나 나태하게 죄를 짓는지는 이상한 일이다. 실제로 이 병으로 현저하게 고통받지 않는 사람은 거의 없다. 이웃의 잘못을 캐내고 드러내는 데서 취하는 독이 든 즐거움이 그만큼 크다. 우리가 말하는 것이 많은 경우 거짓이 아니라는 것이 충분한 변명이 된다고 생각하지 말라. 거짓으로 이웃의 명성을 훼손하지 말라고 금하신 분은, 우리가 진리가 허용하는 한 그것이 훼손되지 않게 유지하기를 원하신다. 계명이 거짓에 대해서만 지시되어 있지만, 이웃의 좋은 이름을 보전하는 것이 권장됨을 암시한다. 하나님이 그것에 관심을 가지신다는 것이 이웃의 좋은 이름을 지키는 데 충분한 동기가 되어야 한다. 따라서 나쁜 말하기 일반이 의심할 나위 없이 정죄된다. 더구나 나쁜 말하기라는 것은, 고치기 위해 가해지는 책망이 아니고, 악을 치료하고자 하는 고발이나 법적 결정이 아니며, 다른 범죄자들에게 공포를 주는 공개적인 책망이 아니고, 경고를 받지 못하면 모르는 사이에 위험에 빠질 수 있는 사람들의 안전이 경고에 달려 있는 경우에 하는 공개이 아니라, 악의적이고 경솔한 험담을 좋아하는 마음에서 나오는 가증스러운 비난을 의미한다. 이 계명은 심지어 경박한 외관으로 다른 사람들의 약점들을 쓰라리게 공격하는, 독이 담긴 어떤 조롱하는 교양된 재치에까지 미친다. 어떤 사람들은 재치의 칭찬을 구하면서 그것이 홍조를 일으키거나 쓰라린 상처를 입히더라도 그렇게 하는 경향이 있는데, 그런 무절제에 의해 우리 형제들은 때때로 심하게 상처를 받는다.
**네 이웃의 집을 탐하지 말라. 네 이웃의 아내나 그의 남종이나 그의 여종이나 그의 소나 그의 나귀나 네 이웃의 소유 중 어느 것도 탐하지 말라.**
원문
- 번역원본
treatise-section/inst-2-8-48(Calvin Institutes, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반